सफ़र ए वफा की राह मे मंजिल ज़फा की थी,,
कागज़ का महल बनकर ख्वाहिश हवा की थी,,
थी जुगनुओ के शहर मे तारो की दुश्मनी,,
माशूक चाँद था और तमन्ना सुबह की थी,,
तुमने तो इबादत का तमाशा बना दिया,,
चाहत तो नामाज़ की थी पर आदत कज़ा की थी,,
मैने तो जिन्दगी को तेरे नाम लिखा था,,
शायद कुछ और ही मर्जी खुदा की थी,,
दर्द ही देना था तो पहले ही बता देते,,,
हमे भी अज़ल से तमन्ना सजा की थी,,,।।।
********
शायद कही से मिल जाते वो अल्फाज़ हमे।।
जो तुम्हे बता सकते हम शायर कम तेरे अशिक़ ज्यादा है।।।।
Rajan sonkar✍
Translate.......
The journey was in the path of journey
As the palace of paper was desirous of air,
Taro's enmity in the city of Jugnuo,
Mashook was the moon and Tamanna was in the morning,
You have made a spectacle of prayer
Wanted was disgusting, but the habit was from Kazakh,
I wrote life to your name,
Perhaps, God willing something else
If you had to give pain, you would have already told,
We too were punished by Azal,,, ...
********
Maybe we would have met the alphas somewhere.
Those who can tell you that we are less poorer than you are more… ..
Rajan sonkar

कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें